?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

У меня давно сложилось убеждение (не знаю уж, насколько верное), что хорошей поэзии переложение на музыку не только не нужно, но и противопоказано. Стихи Пушкина и Лермонтова даже в устах самых неискуссных исполнителей звучат сладкой музыкой, в то же время песни на стихи этих поэтов как-то сразу и не вспомнишь, а те, что вспомнишь - ни уму, ни сердцу, так себе. В то же время, стихи какого-нибудь советского барда без музыкального сопровождение декламировать невозможно - ибо сие не поэзия суть.
Но вот наткнулся на пример, поколебавший мои эстетические убеждения.
Гумилевские стихи я давно полюбил, особенно африканский цикл, а после поездки в Кению повторял про себя чуть ли каждый день по многу раз. И всякий раз казалось, что музыку к гумилевским стихам подбирать не нужно, да и невозможно.
Оказалось - и возможно, и нужно. Наткнулся вот на такое вот исполнение:


Что тут скажешь? Красиво, хорошо.
Жалко только, тот музыкальный ритм все-таки малость скособочил текст и при исполнении пришлось выкинуть куплет о львах, которые стоят над деревнями и хвостом ударяют о ребра. По-моему, это один из сильнейших образов, его следовало во чтобы то ни стало сохранить.
А в целом - здорово.