?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Заметил интересную особенность в эмигрантских семьях: в подавлющем большинстве случаев дети теряют навык владения языком родителей. Конкретнее- речь идет о русских (включая сюда евреев и "казахстанских" немцев, всех поголовно русскоговорящих) в Германии

Понимать - дети еще понимают (с возрастом все хуже). Говорят - или вообще не говорят или с таким диким акцентом и так густо намешивая немецкие слова, что остается махнуть рукой: "Говори по-немецки", - так гораздо легче и им и тебе. Чтение - редчайшее явление, и только по скаладам. О письме на русском и думать нечго.

Подчеркиваю: речь идет о семьях, где оба родители русские. То есть часто приводимое объяснение - вышла замуж за немца-тирана, он не дает нам с ребенком говорить на родном языке - к этим случаям отношения не имеет.

Почему так происходит? Известно, что навык владения языком зависит от частоты и регулярности упражнения. Если языковая практика прекращается, начинает забываться любой язык. Даже хорошо выученный. Даже родной.

Дети русских в Германии не испытывают никаких проблем с немецким - это понятно: десткий сад, школа, дворовые товарищи дают достаточно возможностей для обучения. Но выучить один язык не значит еще забыть другой, билигнв было полно в том же Советском Союзе и мало ли где еще. Ведь дома-то у детей есть родители, которые с ними разговаривают по-русски...

Или... НЕ разговаривают? Никак не разговаривают. По-русски  в том числе. Потому что реплики "Вставай, ешь, иди в школу, поздно не приходи, вымой руки, иди спать" и прочий бытовой разговорник, - это даже и не речь человеческая, а чисто дрессировочные команды, вполне заменимые выразителным уханьем или мычанием.

А больше разговоров с детьми не ведется. Как часто родители беседуют с детьми по душам? Смотрят вместе и обсуждают русские фильмы? Читают русские сказки и рассказы? Учат наизусть Пушкина и Лермонтова? Рассказывают что-нибудь сами о своей жизни? Обсуждают те или иные вопросы? Играют вместе в настольные и подвижные игры? Разъясняют ли им сакральное "что хорошо ичто плохо" - не "можно и нельзя, этому и морскую свинку научить можно, а именно "хорошо и плохо, добро и зло" и все прочее, без чего сделаться человеком достаточно проблематично?

И вот что важно: вряд ли это особенность только эмигрантских семей: эмигранты - разношерстный народ, от академиков до уголовников, это слепок всего общества. Думается, отсутствие коммуникации одителей с детьми - явление повсеместное. Просто на родине барьер до поры до времени не ощущается, поскольку как дома, так и на улице и в школе используется один и тот же язык. Но вот потом начинаются проблемы, слезы, вопли: ах, они совсем другие! ах, они нас не понимают! Естественно, млять, не понимают. Как говорил Иоанн Грозный кинорежисеру Якину: как же тебя понять, когда ты ничего не говоришь?!

С детьми надо разговаривать. Разговаривать как со взрослыми. И не смущаться тем, что они чего-то не поймут: нет на Земле настолько сложной вещи, которую нельзя было хотя бы поверхностно, простыми словами, объяснить ребенку.

А иначе -вот пример. Дети, которые могли бы с детства знать два языка, один из них навсегда теряют. Не говоря уже о культурных потерях, тут еще и чисто прагматический проигрыш: в капиталистическом мире знание нескольких языков - это весомое конкурентное преимущество.

Comments

( 19 comments — Leave a comment )
(no subject) - anna_02051990 - Sep. 25th, 2014 10:43 am (UTC) - Expand
muennich
Sep. 25th, 2014 10:57 am (UTC)
Да, бывает и такое. Тоже упирается в недостаток обучения, в родительскую лень. Многие надеются на школу, но школа, в лучшем случае, помошник, а основную работу нужно делать самому
sepkon
Mar. 7th, 2015 09:53 pm (UTC)
Мне кажется,все же, многое зависит от культурного и образовательного уровня семьи. Знаю много семей смешанных, где дети действительно практически не говорят по-русски,что для меня звучит убого: все-таки есть мама и мамины родственники для того,чтобы всемерно способствовать процессу изучения русского как второго родного языка. В своей семье боремся с мужем как можем,на лето запланировали выезд в русскоязычную среду, читаем,смотрим телевизор,ходим в русскоязычных кружок, живем по принципу "один родитель,один язык", надеюсь,наши усилия все-таки в будущем будут иметь результаты.
muennich
Mar. 8th, 2015 03:01 am (UTC)
Все правильно. Дай вам бог удачи
kazanskiy_blog
Mar. 7th, 2015 09:53 pm (UTC)
без постоянной домашней практики язык теряется. Школа, сад - все на новом языке.
muennich
Mar. 8th, 2015 02:59 am (UTC)
В этом и проблема.
mishafurman
Mar. 7th, 2015 10:01 pm (UTC)
Про Германию сказать не могу, но в США для меня и всех моих знакомых - это не так. Слышал, что так бывает (т.е. теряние русского), но сам не видел/слышал.
И, что для меня самого удивительно, мой младший сын, который родился с Америке (ему скоро 16) последние годы стал говорить по русски очень хорошо, практически без ошибок.
Так что бывает и так и эдак!
muennich
Mar. 8th, 2015 03:04 am (UTC)
Видимо, в вашей семье с детьми полноценный контакт
mishafurman
Mar. 8th, 2015 05:13 am (UTC)
В каком-то смысле - да. Учитывая, что я приехал в США 24 года назад один с тремя детьми, начал ркаботать через пару недель и так прожил - вчетвером - первые 6 лет.
Вообще-то я считаю, что контакт с детьми гораздо важнее, чем язык, на котором они говорят!
(кстати сейчас из 4-х внуков и внучек, только один не говорит по русски; у троих русский язык - первый)
i_wrotbl
Mar. 7th, 2015 10:09 pm (UTC)
и чё?
1) имхи и паушально "с потолка";
2) а на кой половой ему рузке язык?? накера..
куда важнее парочку англ.+франц. знать, найму репетитора
(Deleted comment)
i_wrotbl
Mar. 7th, 2015 11:54 pm (UTC)
Re: и чё?
пафтарюсь: рузке вйух тут никому не впился, ни в одной развитой отрасли ни йоты в карьере не поможет, засим - накер..
(Deleted comment)
i_wrotbl
Mar. 8th, 2015 01:13 am (UTC)
Re: и чё?
нет, чё за вопросы "изза печки"? и не русофоб, просто с башкой дружу..
но вы учите рузке, ага, не отвлекайтесь *бгг*
он ведь особенно при холодной войне необходим
(Deleted comment)
i_wrotbl
Mar. 8th, 2015 06:10 pm (UTC)
Re: и чё?
опять мимо.
те 16ть, макака? и отнюдь не в америке, но с е6анутыми у меня разговор краток - ПНХ
alanwitjas
Mar. 7th, 2015 10:20 pm (UTC)
Горжусь в этом плане своими детьми.

Оба, родившиеся и выросшие в Германии, умеют по русски и говорить, и читать и писать.

Конечно, письменная грамматика на уровне 3-4-го классов советской школы при возрасте 18 и 20 лет, но общаемся по русски )

kybaman
Mar. 7th, 2015 10:21 pm (UTC)
Родители лентяйничали, вот и результат
xenia_potochnik
Mar. 7th, 2015 10:21 pm (UTC)
Про Германию не знаю, но в Лондоне меня окружают люди, которые борются за двух и трёх-язычие своих детей. Очень популярны субботние школы русского языка.

Одна из причин, почему не говорят... многие родители на публике говорят по-английски, а как ребёнка ругать - так по-русски (что б другие не понимали) со временем у детей вырабатывается сильный рефлекс - мамин/папин язык - это когда ругают...
4250
Mar. 7th, 2015 10:41 pm (UTC)
Да, у меня такие племянники. Старшая хоть говорит - а младший нет. Это при родителях и бабушке с дедушкой.
Они хотят дать детям хорошее образование и включить в жизнь другой страны. Им не нужен русский. И вместо того, чтобы читать им на ночь, к примеру, Пушкина - читают что-то на французском.
drag_drop
Mar. 8th, 2015 01:01 am (UTC)
А меня удивлял парадокс когда люди вполне прекрасно разговаривающие на русском не понимали фильмы на русском языке или дублированные, то есть теряют нить сюжета, все сцены вроде понимают, а вот смысл нет. Я когда впервые заметил начал спрашивать у знакомых и все однозначно сказали что смотрят на немецком. Язык у детей по моим наблюдениям поддерживают бабушки или дедушки которые немецкий язык не смогли освоить и чада вынуждены с ними общаться на понятном им языке.


muennich
Mar. 8th, 2015 03:10 am (UTC)
Вы правы! От бабушек и дедушек тут зависит едва ли не меньше, чем от родителей
( 19 comments — Leave a comment )